首页 > 快讯 > 美版《甄嬛传》被翻成国语腔……“哦,天呐,我的上帝,笑cry!”

美版《甄嬛传》被翻成国语腔……“哦,天呐,我的上帝,笑cry!”

《甄嬛传》要在美国播出了!这也是首部在美国主流电视台播出的中国电视剧呢#傲骄一下下~# 如果说《甄嬛传》登陆米国,算是“出口”的话,亲们,你们想过“出口再转内销”是什么样纸吗?这两天,就有网友脑洞大开,将美版《甄嬛传》翻译成国语腔调……“哦,天呐,我的上帝,笑cry了!”

(建议小伙伴们在WiFi环境下观看 土豪随意~)


华妃:“噢,快给我停下你们这群愚蠢的土拨鼠”

苏培盛:“哦,我的上帝啊,娘娘这是怎么了”
华妃:“嗨,老伙计,别废话皇上在吗?”
苏培盛:“哦,我发誓皇上说他不在”
华妃:“嗨,四郎,为什么不让我进去呢?”

……

听说,美版《甄嬛传》可是由美国一线制作团队参与编辑制作,吴征、郑晓龙与好莱坞商业票房最成功及片酬最高的华裔导演、《速度与激情》系列电影导演林诣彬共同担任总制片人,郑晓龙担纲总导演。制作团队中还有前福克斯电视剧部门负责人,曾在2012获得5个艾美奖的美国著名电视制作人。豪华阵容出品作品,到了网友手里却变得酱婶儿……哦,天呐,我的上帝,真的太逗比了,我一定得再看一遍~~哈哈哈哈~


不过说起《甄嬛传》,今天也有个很不幸的消息:因《甄嬛传》主题歌《红颜劫》及参加《中国好声音》成名的青年歌手姚贝娜,因乳腺癌复发于2015年1月16日下午病逝于深圳,年仅33岁。


今天下午,华谊兄弟总裁王中磊转发姚贝娜生前最后一个微博,并为懂事坚强的姚贝娜惋惜:“她总是那么坚强!三天前去医院看她,她捐出了身体唯一健康的眼角膜,说的最后的话是和妈妈说‘妈,我挺好的’和爸爸说‘爸,你劝劝妈,不要难过。’”坚强的姑娘,一路走好!

↓↓↓戳阅读原文 听姚贝娜的红颜劫

友情链接