《西游记》现场视频曝光,不要太精彩!各种乡村口音混杂,居然还有粤语
网友真是神通广大,挖出1998年拍摄的《西游记续集》现场收音版↓
大概做好了后期配音的准备,演员们在片场全部带着口音本色演出。
孙悟空的原音浑厚低沉,古灵精怪的猴味少了一半啦!土地公公演出了越剧的feel~
夸张的却是西海大太子摩昂,一张嘴粤语666。
看来看去,只有师傅这东土大唐高僧的普通话一级甲等~
不论是语气还是语调,都神还原了电视剧~不过再靠谱的师傅怕也要被村民中气十足的方言带跑偏。
来,神通广大的小编告诉你,很多经典电视剧都是跨语言尬演出来的!
依萍和书桓谈的是一场跨越语言障碍的恋爱!
一起来感受一下来自上海的依萍和她的香港男友的谈恋爱日常↓
《甄嬛传》里,皇后那段声泪俱下的控诉还记得吗?
然鹅,这段大戏,蔡少芬是用粤语演的!让皇上和导演都崩溃了。
可是你知道我们的乌拉那拉·宜修有多努力吗?
其实,港普和普通话之间的差距还算小了……
当年那部火遍大江南北的《回家的诱惑》更是尬演中的战斗机。
女主秋瓷炫是韩国人,女二李彩桦是香港人,于是就有了如下精彩的对戏场面↓
这样的无缝衔接也是厉害了!为每一位认真敬业,撑住不笑场的老戏骨们打call!
(放到您圈子里,朋友们会感激您)